أَذْرَبِيجَانُ
موضع أَعجمي معرَّب قال الشماخ تَذَكَّرْتُها وَهْناً وقد حالَ دُونها قُرَى
أَذْرَبِيجانَ المَسَالِحُ والحالي
( * قوله « والحالي » كذا بالأَصل بالحاء المهملة وبعد اللام ياء تحتية بوزن عالي
ومثله في مادة سلح وذكر البيت هناك وفسر المسالح
أَذْرَبِيجَانُ
موضع أَعجمي معرَّب قال الشماخ تَذَكَّرْتُها وَهْناً وقد حالَ دُونها قُرَى
أَذْرَبِيجانَ المَسَالِحُ والحالي
( * قوله « والحالي » كذا بالأَصل بالحاء المهملة وبعد اللام ياء تحتية بوزن عالي
ومثله في مادة سلح وذكر البيت هناك وفسر المسالح بالمواضع المخوفة وحذا حذوه شارح
القاموس في الموضعين لكن ذكر ياقوت في معجم البلدان عند ذكر أَذربيجان هذا البيت
وفيه والجال بالجيم بوزن المال بدل الحالي وقال عند ذكر الجال باللام موضع
بأذربيجان )
وجعله ابن جني مركباً قال هذا اسم فيه خمسة موانع من الصرف وهي التعريف والتأْنيث
والعجمة والتركيب والأَلف والنون
معنى
في قاموس معاجم
ومما يستدرك عليه : أَذْرَبِيجَانُ وهذا محَلُّه وهو موضعٌ أَعجمِيّ مُعَربٌ قال الشَمّاخ
تَذَكَّرْتُها وَهْناً وقد حالَ دُونَها ... قُرَى أَذْرَبِيجانَ المَسالِحُ والجَالُ وجعله ابنُ جِنِّى مُركَّباً قال : هذا اسمٌ فيه خمسةُ
موانعَ من الصرْف و
ومما يستدرك عليه : أَذْرَبِيجَانُ وهذا محَلُّه وهو موضعٌ أَعجمِيّ مُعَربٌ قال الشَمّاخ
تَذَكَّرْتُها وَهْناً وقد حالَ دُونَها ... قُرَى أَذْرَبِيجانَ المَسالِحُ والجَالُ وجعله ابنُ جِنِّى مُركَّباً قال : هذا اسمٌ فيه خمسةُ موانعَ من الصرْف وهي : التعْرِيف والتّأْنِيث والعُجْمَةُ والتَّرْكِيبُ والأَلف والنّون كذا في اللسان